Ruta de la sal de mar Sea salt route
Realiza una caminata alrededor de uno de nuestros cristalizadores, y admira las famosas aguas rosas de Las Coloradas.
Walk around one of our crystallizers, and admire the famous pink waters of Las Coloradas.
PRECIOS
PRICES
Nacional National VisitorsRuta de la sal de mar
Sea salt route
$ 290 MXN
por persona
per person
Extranjero Foreign VisitorsRuta de la sal de mar
Sea salt route
$ 350 MXN
por persona
per person
Reservar Book here
- Conocer a principales características del proceso de producción de sal de mar.
- Conocer el motivo del espectacular color rosado que adquiere el agua al final del proceso.
- Oportunidad de tomar espectaculares fotografías es uno de los escenarios más hermosos de México.
- Conocer la estrecha relación que existe entre un ecosistema saludable y la producción de sal de mar.
- Este recorrido incluye un guía certificado.
- Detailed explanation of the main characteristics of the process of sea salt production.
- Description of why the waters get the spectacular pink tones at the end of the process.
- A chance to make spectacular pictures in one of the most beautiful sceneries of Mexico.
- Witness the close relationship between a healthy ecosystem and sea salt production.
- This tour includes a certified guide
✓ Uso de las instalaciones del visitor center.
✓ Medidas anti-Covid.
× Propinas para guía.
× Bebidas.
✓ Use of visitor center facilities.
✓ Anti-Covid measures.
× Tip for the guide not included.
× Beverages not included.
- Vestir ropa fresca y cómoda.
- Usar calzado cómodo, preferentemente cerrado.
- Llevar gorra, sombrero y lentes obscuros.
- Es recomendable contar con repelente y bloqueador solar bio degradables.
- Llevar una botella de agua reusable para hidratarse durante el recorrido.
- Cámara
- No está permitido el acceso a mascotas al interior de las instalaciones.
- No está permitido acercarse a menos de 2 metros de la orilla de los cristalizadores de aguas rosas.
- Dress fresh and comfortable clothing.
- Use comfortable footwear, preferably closed toes.
- Wear a cap, hat, and sunglasses.
- We recommend having biodegradable bug repellant and sun screen.
- Bring a reusable water bottle to hydrate during the tour.
- Camera
- Pets are not allowed inside the compound.
- Getting within less than 2 meters (6 ft) of the shore of the pink water crystallizers is not allowed.
- Los mejores momentos para visualizar las aguas rosas son entre 11:00 am y 3:00 pm.
- De marzo a mayo son los meses en los que se alcanzan las mayores tonalidades de rosa en los cristalizadores.
- De abril a septiembre es probable presenciar el proceso de cosecha de sal en algunos cristalizadores.
- La temporada de flamenco rosa es de abril a septiembre.
- From march to september is the season when the crystallizers get the most pink.
- From april to october there's a chance you can witness the process of salt harvesting on some of the crystallizers.
- The flamingo season is from april to september.
No existe la infraestructura adecuada para atender pasajeros con sillas de ruedas*
No se recomienda para mujeres con etapas avanzadas de embarazo.
There's no infractructure for the proper use of this tour for people on wheelchair*
We do not recommend this tour for women on advanced pregnancy stage.