Ruta de la sal de mar Sea salt route

Datos del tour Tour data

$ 350 MXN


Realiza una caminata alrededor de uno de nuestros cristalizadores, y admira las famosas aguas rosas de Las Coloradas.

Walk around one of our crystallizers, and admire the famous pink waters of Las Coloradas.

DURACIÓN Y HORARIOS

DURATION AND SCHEDULE

Duración: La duración de recorrido es de 45 minutos.

Duration: The tour lasts 45 minutes

Horarios: Desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm.

Schedule: From 8:00 am to 5:00 pm

PRECIOS

PRICES

Nacional National Visitors

Ruta de la sal de mar

Sea salt route

$ 290 MXN

por persona

per person

Extranjero Foreign Visitors

Ruta de la sal de mar

Sea salt route

$ 350 MXN

por persona

per person


Reservar Book here
  • Conocer a principales características del proceso de producción de sal de mar.
  • Conocer el motivo del espectacular color rosado que adquiere el agua al final del proceso.
  • Oportunidad de tomar espectaculares fotografías es uno de los escenarios más hermosos de México.
  • Conocer la estrecha relación que existe entre un ecosistema saludable y la producción de sal de mar.
  • Este recorrido incluye un guía certificado.
  • Detailed explanation of the main characteristics of the process of sea salt production.
  • Description of why the waters get the spectacular pink tones at the end of the process.
  • A chance to make spectacular pictures in one of the most beautiful sceneries of Mexico.
  • Witness the close relationship between a healthy ecosystem and sea salt production.
  • This tour includes a certified guide

✓ Uso de las instalaciones del visitor center.

✓ Medidas anti-Covid.

× Propinas para guía.

× Bebidas.

✓ Use of visitor center facilities.

✓ Anti-Covid measures.

× Tip for the guide not included.

× Beverages not included.

  • Vestir ropa fresca y cómoda.
  • Usar calzado cómodo, preferentemente cerrado.
  • Llevar gorra, sombrero y lentes obscuros.
  • Es recomendable contar con repelente y bloqueador solar bio degradables.
  • Llevar una botella de agua reusable para hidratarse durante el recorrido.
  • Cámara
  • No está permitido el acceso a mascotas al interior de las instalaciones.
  • No está permitido acercarse a menos de 2 metros de la orilla de los cristalizadores de aguas rosas.
  • Dress fresh and comfortable clothing.
  • Use comfortable footwear, preferably closed toes.
  • Wear a cap, hat, and sunglasses.
  • We recommend having biodegradable bug repellant and sun screen.
  • Bring a reusable water bottle to hydrate during the tour.
  • Camera
  • Pets are not allowed inside the compound.
  • Getting within less than 2 meters (6 ft) of the shore of the pink water crystallizers is not allowed.
  • Los mejores momentos para visualizar las aguas rosas son entre 11:00 am y 3:00 pm.
  • De marzo a mayo son los meses en los que se alcanzan las mayores tonalidades de rosa en los cristalizadores.
  • De abril a septiembre es probable presenciar el proceso de cosecha de sal en algunos cristalizadores.
  • La temporada de flamenco rosa es de abril a septiembre.
  • From march to september is the season when the crystallizers get the most pink.
  • From april to october there's a chance you can witness the process of salt harvesting on some of the crystallizers.
  • The flamingo season is from april to september.

No existe la infraestructura adecuada para atender pasajeros con sillas de ruedas*

No se recomienda para mujeres con etapas avanzadas de embarazo.

There's no infractructure for the proper use of this tour for people on wheelchair*

We do not recommend this tour for women on advanced pregnancy stage.